April 11, 1955 was the birthdate of Taekwon-Do. So now on April 11, 2015 we are happy to present the first ever book on Taekwon-Do. Of course this book was written by General Choi Hong-Hi, the principle founder of Taekwon-Do as listed by the Encyclopedia Britannica. The book was published in October of 1959. This was 1 month after General Choi formed the Korea Taekwon-Do Assocation on September 3, 1959, serving as the first President. The book was written using Korean HanGul and Chinese HanJa, which was common at the time. It contains the first 5 Korean Taekwon-Do Patterns, then called Hyungs; Hwa-Rang, Chung-Mu, Ul-Ji, U-Nam and Sam-Il.
This book is further undeniable evidence that Taekwon-Do is not 2,000 years old and that without General Choi Hong-Hi, there would be no Taekwon-Do!
Enjoy another piece of history
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Thank you to all the people that made this possible. I have wanted to see this piece of history for many years.
It is our pleasure to share!
It makes everyone happy and useful. A Great Thank You. 👊 Taekwon
Thank you very much for sharing!
We find it an honorable obligation to share. It is our pleasure and we only ask that others share this website with more people. This is the way we help insure that the gems of history are not lost forever!
It will also be part of the process to correct the distorted record of our beloved Art’s history.
Pingback: Fusion Martial Arts :: Taekwon-Do In Canberra
Pingback: U-Nam Tul: Taekwon-Do's Lost Pattern | ITF Taekwon-Do
Please be advised that while this book is in Korean, it also includes a lot of Chinese HanJa as well. In those times it was fairly common to use both when writing. This has become less common and today not many younger Koreans have a depth of knowledge of Chinese HanJa. The highly educated and some older Koreans may. It is common to see at times Koreans using smart phones to translate the Chinese characters to get deeper or root meanings.
Thank you very much for this! I do notice there are a few pages missing, is it on purpose?
Which pages are missing?
Missing pages: 60/61, 134/135, 170/171, 172/173, 334/335
Missing pages: 60/61, 134/135, 170/171, 172/173, 334/335
Hello.
Has anybody attempted to translate the book from Korean HanGul and Chinese HanJa into English?
Thanks in advance,
Tim
Not aware of any progress in this area. Some small parts have been worked on, especially for the “Lost or Forgotten Pattern” U-Nam (WooNam)